Breaking News
Loading...
Tuesday, 20 February 2007

Info Post
There is a curious feature about several of the parallels between the Gospel of Thomas and the Synoptics. On at least four occasions where Thomas has lengthy parallels with the Synoptics, he lacks a parallel to the middle part of the story. It is a phenomenon I label the missing middle. It is easy to see when we lay out Thomas in parallel with the Synoptics. Here is the first example:

Log and Speck


Matt. 7.3-5
3. Why do you see the
speck that is in your
brother’s eye, but
do not notice the log that
is in your own eye?
4. Or how can you say
to your brother,
`Let me take
the speck out of your
eye,’ when there is
the
log in your own eye? 5.
You hypocrite, first take
the log out of your own
eye, and then you will
see clearly to take the
speck out of your
brother’s eye.
Luke 6.41-2
41. Why do you see the
speck that is in your
brother’s eye, but do not
notice the log that
is in your own eye?
42. Or how can you say
to your brother,
‘Brother, let me take out
the speck that is in your
eye,’ when you yourself
do not see the log that is
in your own eye?
You hypocrite, first take
the log out of your own
eye, and then you will
see clearly to take out
the speck that is in your
brother’s eye.
Thomas 26
Jesus said, You see the
speck in your
brother’s eye, but you
do not see the log
in your own eye.







When you take
the log out of your own
eye, then you will
see clearly to take out
the speck that is in your
brother’s eye.



Look at that wedge of white space on the right. It is unmissable. The middle of the story as it is found in Matthew and Luke is missing, but Thomas has clear parallels to the beginning and the end of the story. The same phenomenon happens again in the following example:

Wheat and Tares


Matt. 13.24-30
24. Another parable he put before them,
saying, “The kingdom of heaven may be
compared to a man who sowed good
seed in his field; 25 but while men were
sleeping, his enemy came and sowed
weeds among the wheat, and went away.
26 So when the plants came up and bore
grain, then the weeds appeared also. 27
And the servants of the householder
came and said to him, ‘Sir, did you not
sow good seed in your field? How then
has it weeds?’ 28 He said to them, ‘An
enemy has done this.’ The servants said
to him, ‘Then do you want us to go and
gather them?’ 29 But he said,
‘No; lest in gathering the weeds you root
up the wheat along with them. 30 Let
both grow together until the harvest; and
at harvest time I will tell the reapers,
Gather the weeds first and bind them in
bundles to be burned, but gather the
wheat into my barn.’”
Thomas 57
Jesus says,
“The Kingdom of the Father is
like a man who had
[good] seed.
His enemy came by night and sowed
weeds among the good seed.






The man did not allow them to pull up
the weeds; he said to them, ‘I am afraid
that you will go intending to pull up the
weeds and
pull up the wheat along with them.’

For on the day of the harvest the weeds
will be plainly visible, and they will be
pulled up and burned.”



Again, the middle of the story is missing, and this time to the detriment of the story's flow and logic in Thomas. The missing middle features the introduction of the servants who begin a conversation with their master. In Thomas, we just hear about "them" without introduction. The antecedent for "them" is missing, in a way similar to Synoptic examples of editorial fatigue.

There are further examples of the same phenomenon. In the Parable of the Rich Fool (Luke 12.15-21 // Thomas 63), Thomas lacks the middle part of Luke's story, 12.18b-19, in which the Rich Fool is reflecting on his apparent great fortune, "And I’ll say to myself, 'You have plenty of good things laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.'" Thomas's fool is thinking things in his heart, but the full content of Luke's version provides a much better antecedent than the blander, truncated soliloquy of Thomas's version.

Similarly, in the Tribute to Caesar story (Matt. 22.15-22 // Mark 12.13-17 // Luke 20.20-26 // Thomas 100), Thomas lacks the middle part of the Synoptic story in which it is revealed that the coin has Caesar's image on it, the exchange that results in the aphorism shared with Thomas, "Render to Caesar . . ." (with Thomas's remarkable addition, ". . . . and to me what is mine").

It is interesting to see this repeated feature in Thomas's parallels to the Synoptics. My thesis is that it shows just how familiar Thomas is with the Synoptic stories he is retelling. In the rush to retell the familiar story, he does not notice that key parts have been left out. It reminds me of people who can't tell jokes, and who rush ahead too quickly, after having introduced it, to the punchline. Thomas sets the scene, gets the ball rolling, and then fast forwards to the story's conclusion. It may be that this is a casualty of writing a Sayings Gospel rather than a narrative Gospel. The Synoptic writers are all, to varying degrees, used to writing mini-narratives in their Gospels, and on the whole they make a good job of it. But Thomas is focused on shorter, self-contained sayings, with minimal narrative settings. When it comes to writing a fuller narrative, he is not as well practised as the Synoptic evangelists.

0 comments:

Post a Comment